Chronosom
Je pourrais donc à cet instant vous chanter les louanges du silence, et peut-être m’approcherais-je ainsi plus près de la vérité espérée qu’en tentant de capturer cette origine, ce point source, ce point d’évidence, dans les rets du langage.
Michel Bitbol
Chronosom
Acrylic sur papier Figueras - 50x65cm
Mexico, 2019-2020
Ces traces monochromes rendent compte de ma fascination pour les sites de pétroglyphes que l’on trouve en grand nombre dans les vastes espaces semi-désertiques du Nord du Mexique.
La signification de ces “signes” gravés sur des roches à l’air libre, que l’on retrouve aussi aux quatre coins de la planète, annonce pour certains les prémices d’une écriture sacrée ou mythologique.
Il s'agirait alors d’une écriture avant l’écriture : un langage pictural développé en parallèle et indépendamment du langage oral, consistant en une série de formulations silencieuses associant des formes figuratives, symboliques et abstraites.
Cette narration picturale poursuit les expérimentations formelles entamées dès 2006 avec l’émission de la série d’artefacts Flying Transportation Tickets (F.T.T.), déclinée en grand format par la suite (E.G.P. - 2007).
Chronosom
Acrylic on Figueras paper - 50x65cm
Mexico, 2019-2020
These monochrome traces reflect my fascination with the petroglyph
sites that are located in large numbers in the vast expanse of semi-arid land of northern Mexico.
The significance of these “signs” engraved on rocks in the open air, which can also be found all around the world, heralds for some
researchers the beginnings of a sacred or mythological script.
Thus, it would be more a sort of writing before writing: a pictorial language developed in parallel and independently of oral language, consisting in a series of silent formulations associating figurative, symbolic and abstract forms.
This pictorial narrative continues the formal experiments started in 2006 with the issue of the series of artefacts Flying Transportation Tickets (F.T.T.), later declined in large format (E.G.P. - 2007).